#050

定身法

かなしばり

Disable

一般 · Normal 變化 Status
威力 Power
100%
命中 Accuracy
20
PP

多語言連結

招式解析

以下是對寶可夢招式 「かなしばり」 的分析:


1. 對應的漢字(Kanji)

かなしばり 這個詞在日文中常寫作:

  • 金縛り(かなしばり)

其中:

  • = 金屬、金子;在此不取字面「金」義
  • 縛り = 綁縛、束縛

2. 詞義與詞源詳細解釋

(1)基本意思

金縛り(かなしばり) 原本是日文中的一個既有詞,意思是:

  • 被束縛住、動彈不得
  • 也可指 睡眠癱瘓/鬼壓床 那種「身體無法動彈」的狀態

因此,寶可夢招式 かなしばり 對應英文 Disable、中文 定身法,語感上就是:

  • 讓對手「被固定住」
  • 使其某個行動能力被封住、無法發揮

(2)詞源與構詞

かなしばり 一般可理解為:

  • 金(かな) + 縛り(しばり)

但這裡的 並不是單純的「金屬」或「黃金」意思,而是來自日語中對某種「強力束縛、不可動彈狀態」的傳統說法。

常見解釋有兩種方向:

  • 民間語源/傳統說法
    指像被「金屬般堅硬地綁住」一樣,完全無法動彈。
  • 宗教/咒術色彩
    在日本傳說、陰陽道或修驗道等語境中,常用來表示以咒力使人動彈不得的狀態。

(3)與招式效果的關聯

寶可夢的 かなしばり 在效果上是讓對手某個招式暫時不能使用,這和日文原意非常契合:

  • 「縛る」 → 封住、限制
  • 「動けない」 → 無法行動
  • 延伸到遊戲效果就是 「封印對手的某個招式」

所以這個名稱不是單純的「麻痺」,而是更接近:

  • 使對方被束縛、無法施展某項能力

這也正好對應英文 Disable(使失效、禁用)與中文 定身法(使身體固定住、無法行動)。


(4)名稱語感補充

  • かなしばり 在日常日語裡,常帶有一種「突然被壓住、不能動」的恐怖或超自然感。
  • 因此作為招式名,會讓人聯想到:
    • 咒術
    • 束縛
    • 讓對手失去行動自由

這種語感比單純的「麻痺」更強烈,也更符合寶可夢中「封鎖招式」的概念。


總結

  • 漢字寫法金縛り
  • 字面概念:被金屬般強力地綁住、動彈不得
  • 實際語義:束縛、定住、鬼壓床般無法動作
  • 招式含義:使對手某個招式失效,與英文 Disable、中文 定身法 相當吻合
上一個招式
音爆
ソニックブーム · #049
下一個招式
溶解液
ようかいえき · #051