#121

炸蛋

タマゴばくだん

Egg Bomb

一般 · Normal 物理 Physical
100
威力 Power
75%
命中 Accuracy
10
PP

多語言連結

招式解析

以下是對招式 「タマゴばくだん」 的分析:


1. 對應的漢字(Kanji)

這個名稱是以片假名 + 片假名寫成,沒有直接使用漢字
不過若依其語意對應,常見可理解為:

  • タマゴ卵 / 玉子(蛋)
  • ばくだん爆弾(炸彈)

因此,若寫成漢字概念上可對應為:

  • 卵爆弾
  • 或較口語的 玉子爆弾

但要注意:官方招式名本身並不是漢字寫法,而是「タマゴばくだん」


2. 日文名稱的詳細含義與詞源解釋

(1)タマゴ

  • タマゴ = 「蛋、雞蛋」
  • 這是日語中很常見的寫法,通常比漢字 更口語、可愛,也更符合寶可夢招式名稱的風格。
  • 也可寫作 玉子,但在一般語感上:
    • :偏正式、泛指蛋
    • 玉子:偏口語,常指食用蛋
    • タマゴ:片假名寫法,帶有招式名、商品名、可愛化的效果

(2)ばくだん

  • ばくだん = 「炸彈」
  • 對應漢字是 爆弾
  • 在招式名稱中,表示「像炸彈一樣爆發、投擲出去的攻擊」

(3)整體語意

  • タマゴばくだん 直譯就是:
    • 蛋炸彈
    • 雞蛋炸彈
    • 卵形炸彈
  • 其核心意象是:
    • 把「蛋」當作武器投擲出去
    • 造成像炸彈般的爆炸或衝擊效果

3. 與英文名、繁中名的對照理解

英文:Egg Bomb

  • 直接對應日文的「タマゴ + ばくだん」
  • 完整保留了「蛋」與「炸彈」的組合意象

繁體中文:炸蛋

  • 這是非常精簡的意譯
  • 重點放在「炸」與「蛋」的結合
  • 比起直譯「蛋炸彈」,炸蛋更符合中文招式名的簡潔風格

4. 命名風格補充

  • 這類招式名屬於寶可夢常見的「名詞 + 名詞」組合
  • 特色是:
    • 簡短
    • 具畫面感
    • 容易理解攻擊方式
  • 「タマゴばくだん」也帶有一點幽默感:
    看似無害的蛋,實際上卻像炸彈一樣具攻擊性

5. 總結

  • 官方日文名:タマゴばくだん
  • 漢字對應概念:卵爆弾 / 玉子爆弾
  • 詞義:蛋 + 炸彈
  • 整體意思:把蛋當作炸彈投擲出去的招式
  • 英文名 Egg Bomb、繁中名 炸蛋 都能很好地幫助理解其日文原意
上一個招式
自爆
じばく · #120
下一個招式
舌舔
したでなめる · #122