返回招式列表
寶可夢招式圖鑑
#033
撞擊
たいあたり
Tackle
一般 · Normal
物理 Physical
40
威力 Power
100%
命中 Accuracy
35
PP
多語言連結
#
編號
033
日本語
たいあたり
繁體中文
撞擊
English
Tackle
招式解析
以下是對寶可夢招式
「たいあたり」
的分析:
1. 對應的漢字(Kanji)
たいあたり
這個招式名稱在官方日文中是以
平假名
書寫,
沒有直接標註漢字
。
若依其語意拆解,常可對應到:
体当たり(たいあたり)
体
:身體
当たり
:撞擊、碰撞
因此,這個詞的常見漢字寫法是
「体当たり」
。
2. 日文名稱的詳細含義與詞源解釋
基本意思
たいあたり(体当たり)
的意思是:
用身體直接撞上去
以身體作為武器進行衝撞
在寶可夢語境中,對應英文
Tackle
、繁中
撞擊
,就是最典型的
身體衝撞類物理攻擊
。
詞源與構成
体(たい)
指「身體、肉體」。
当たり(あたり)
來自動詞
当たる(あたる)
,意思包括:
碰到
撞上
命中
合起來的
体当たり
就是:
身體直接撞擊
用身體去頂、去撞
語感與用法
在日常日語中,
体当たり
不只可以指物理上的撞擊,也常帶有:
全力以赴、親身上陣
不靠技巧、直接硬上
例如:
体当たり取材
:親自深入採訪
体当たりで挑む
:以硬碰硬、親身去挑戰
但在招式名稱中,主要是取其**「用身體撞擊對手」**的直觀意思。
與英文、中文名稱的對照理解
Tackle
:英文偏向「擒抱、衝撞、攔截式撞擊」
撞擊
:繁中直接表現「撞上去」
たいあたり / 体当たり
:
比英文
Tackle
更直白地強調「身體撞上去」
與中文
撞擊
的概念非常接近
3. 總結
官方寫法
:
たいあたり
常見漢字寫法
:
体当たり
語意
:用身體直接撞擊對手
詞源
:
体
= 身體
当たり
= 撞上、碰撞、命中
對應英文/中文
:
英文:
Tackle
繁中:
撞擊
上一個招式
角鑽
つのドリル · #032
下一個招式
泰山壓頂
のしかかり · #034