返回招式列表
寶可夢招式圖鑑
#206
點到為止
みねうち
False Swipe
一般 · Normal
物理 Physical
40
威力 Power
100%
命中 Accuracy
40
PP
多語言連結
#
編號
206
日本語
みねうち
繁體中文
點到為止
English
False Swipe
招式解析
以下是對寶可夢招式
「みねうち」
的分析:
1. 對應的漢字
みねうち
常寫作:
峰打ち(みねうち)
其中:
峰(みね)
:刀背、刀脊
打ち(うち)
:擊打、敲擊
2. 詳細含義與詞源解釋
(1)字面意思
峰打ち
直譯就是
「用刀背擊打」
。
這裡的「峰」指的是刀刃的反面,也就是
不開鋒的那一側
。
因此這個詞本身就帶有「
不以刀刃傷人,而是用較不致命的方式攻擊
」的意味。
(2)詞源與文化背景
在日語中,
峰打ち
是一個常見的武術/時代劇用語。
指武士或劍客在戰鬥中,
刻意用刀背攻擊對手
,以避免造成致命傷。
這種用法常見於:
制伏對手
不殺傷地擊退敵人
保留對方性命
(3)與寶可夢招式概念的關聯
英文名
False Swipe
的核心概念是:
看似致命的一擊,實際上會把對手的 HP 留到至少 1
日文
峰打ち
則更直接表達了:
用非致命方式攻擊
「點到為止」
因此繁體中文譯名
「點到為止」
非常貼切,強調:
出手有分寸
不會把對手打倒
與招式效果完全一致
(4)名稱語感
みねうち
給人的感覺偏向:
武士道
克制
手下留情
相較於英文
False Swipe
偏向「假動作/假斬擊」的語感,日文原名更強調**「刀背擊打」這種實際的非致命攻擊方式**。
3. 總結
みねうち = 峰打ち
意思是
用刀背打擊
引申為
不致命、手下留情的攻擊
與寶可夢招式效果「把對手 HP 留在 1」的概念非常吻合
繁中譯名
「點到為止」
屬於意譯,表達得相當準確
上一個招式
滾動
ころがる · #205
下一個招式
虛張聲勢
いばる · #207