返回招式列表
寶可夢招式圖鑑
#021
摔打
たたきつける
Slam
一般 · Normal
物理 Physical
80
威力 Power
75%
命中 Accuracy
20
PP
多語言連結
#
編號
021
日本語
たたきつける
繁體中文
摔打
English
Slam
招式解析
以下是對寶可夢招式
「たたきつける」
的分析:
1. 對應的漢字(Kanji)
たたきつける
這個招式名稱在官方通常以
平假名
書寫,
沒有直接標註漢字
。
若依其詞源與語義推測,可對應的漢字概念大致是:
叩きつける
其中
叩く(たたく)
= 敲打、猛擊
つける
= 使……附著、使……貼近;在此為「狠狠地往某處打去/摔向」的語感
2. 日文名稱的詳細含義與詞源解釋
(1)基本意思
たたきつける
的意思是:
猛力地打向某處
狠狠摔下去
用力拍擊、砸向
這個動作帶有很強的「
把東西重重地往地面或某個目標上撞擊
」的感覺。
(2)詞源拆解
たたく(叩く)
意思是「敲、打、拍、擊」
是整個詞的核心動作來源
つける
原本有「附著、接觸、貼上」等意思
在複合動詞中,常帶有「使某動作完成、使其強烈地作用到某處」的語感
合起來的
たたきつける
,就是:
把某物用力打到/摔到某處
強調「
猛烈、直接、帶有衝擊感
」的動作
(3)與英文「Slam」的對應
英文
Slam
的核心語感是:
猛然摔下
重重撞擊
用力砸向
這與日文
たたきつける
的語意非常接近。
因此這個日文招式名並不是單純的「打」,而是更偏向:
摔打
猛砸
重擊並摔落
(4)與繁體中文「摔打」的關聯
繁中譯名
「摔打」
很貼切地表現出:
摔
:往下砸、往地面撞
打
:帶有擊打、衝擊的力量
這也正好呼應
たたきつける
的動作感:
把對手重重地摔向地面或硬物。
3. 簡要總結
たたきつける
≈
叩きつける
字面與語感可理解為:
猛力摔打
重重砸下
狠狠撞擊
與寶可夢英文名
Slam
、繁中名
摔打
的意思一致,都是強調「
用力把對手摔擊出去
」的動作。
上一個招式
綁緊
しめつける · #020
下一個招式
藤鞭
つるのムチ · #022