#098

電光一閃

でんこうせっか

Quick Attack

一般 · Normal 物理 Physical
40
威力 Power
100%
命中 Accuracy
30
PP

多語言連結

招式解析

以下是對招式 「でんこうせっか」 的分析:


1. 對應的漢字(Kanji)

でんこうせっか 通常寫作:

  • 電光石火

這是其最常見、也最符合語意的漢字寫法。


2. 詳細含義與詞源解釋

(1)整體意思

電光石火(でんこうせっか) 是一個日語成語,意思是:

  • 非常迅速
  • 動作快得像閃電與火石迸出的火花一樣
  • 形容出手極快、反應極快、瞬間完成

這與寶可夢招式 Quick Attack(電光一閃) 的效果非常吻合:
強調「速度快、先發制人」的概念。


(2)詞語拆解

這個成語由四個漢字組成:

  • 電(でん):閃電
  • 光(こう):光芒
  • 石(せき):石頭、火石
  • 火(か):火焰、火花

合起來可理解為:

  • 閃電般的光
  • 火石碰撞迸出的火花

用來比喻極短暫、極迅速的動作或反應


(3)詞源與文化背景

  • 石火 指的是古代用火石互相敲擊時,瞬間迸出的火花。
  • 電光 則是閃電劃過天空時的瞬間亮光。
  • 兩者都具有「一閃即逝」的特性,因此被組合成成語,用來強調速度之快、時間之短

這個成語在中文裡也有相同的寫法與意思:

  • 電光石火

因此寶可夢繁中譯名 「電光一閃」,雖然不是直譯成語本身,但保留了「迅速一擊、瞬間出手」的感覺。


(4)與英文名、繁中名的對照理解

  • 英文:Quick Attack
    • 直接表達「快速攻擊」
  • 繁中:電光一閃
    • 強調「像電光一樣瞬間閃過」
  • 日文:でんこうせっか(電光石火)
    • 更偏向成語式表達,帶有文學感與誇張的速度意象

也就是說,日文名稱不是單純描述「快」,而是用一個固定成語來營造迅雷不及掩耳、瞬間出招的感覺。


(5)補充:為什麼寶可夢會用這個詞

這個招式本身的定位就是:

  • 優先度高
  • 先手攻擊
  • 速度快

因此使用 電光石火 這種成語,能非常精準地傳達招式特色:
像閃電與火花一樣,瞬間完成攻擊。

上一個招式
高速移動
こうそくいどう · #097
下一個招式
憤怒
いかり · #099