#279

報復

リベンジ

Revenge

格鬥 · Fighting 物理 Physical
60
威力 Power
100%
命中 Accuracy
10
PP

多語言連結

招式解析

以下是對寶可夢招式 「リベンジ」 的分析:


1. 對應的漢字(Kanji)

  • リベンジ 是外來語片假名寫法,沒有直接對應的固定漢字寫法
  • 若依其英文來源與中文語意來看,可理解為:
    • Revenge
    • 中文常譯為 「報復」
  • 若硬要對應漢字概念,常見可聯想到:
    • 復讐(ふくしゅう):復仇、報仇
    • 報復(ほうふく):報復、反擊

2. 日文名稱的詳細含義與詞源解釋

(1)詞源

  • リベンジ 來自英文 revenge
  • 英文 revenge 的意思是:
    • 報仇
    • 報復
    • 以牙還牙
  • 日文中 リベンジ 是典型的外來語用法,常用來表示:
    • 報仇
    • 復仇
    • 捲土重來、再挑戰、扳回一城
  • 在現代日語裡,リベンジ 的語感有時不一定是強烈的「仇恨式復仇」,也常帶有「上次失敗,這次要討回來」的意思。

(2)字面與語感

  • リベンジ 的核心概念是:
    • 因先前受到挫敗、損失或不利,而進行反擊或重新挑戰。
  • 在寶可夢招式語境中,這個名稱很符合「受到傷害後反擊」的概念。
  • 因此它不只是單純的「復仇」,也帶有:
    • 被打後反擊
    • 以受傷為契機提升威力
    • 把對方的攻擊轉化為自己的反擊力量

(3)與英文、中文名稱的關聯

  • 英文名 Revenge 與日文 リベンジ 幾乎是直接對應。
  • 繁體中文譯名 報復 也忠實反映了原意:
    • 受到攻擊後進行反擊
    • 帶有「以牙還牙」的意味
  • 三者語意一致,但語感略有差異:
    • 英文 Revenge:偏正式、強烈的復仇意味
    • 日文 リベンジ:除了復仇,也常有「再挑戰、扳回」的現代口語感
    • 中文 報復:偏向「回擊、反制」與「復仇」的中性或略負面語感

3. 補充:作為招式名稱的命名意圖

  • 這個招式名稱很可能是刻意強調:
    • 先受傷,再反擊
  • 與招式效果相呼應,名稱本身就傳達出「挨打後加倍奉還」的概念。
  • 因此在寶可夢系列中,リベンジ 是一個非常直觀、語意與效果高度一致的招式名。
上一個招式
回收利用
リサイクル · #278
下一個招式
劈瓦
かわらわり · #280