返回招式列表
寶可夢招式圖鑑
#279
報復
リベンジ
Revenge
格鬥 · Fighting
物理 Physical
60
威力 Power
100%
命中 Accuracy
10
PP
多語言連結
#
編號
279
日本語
リベンジ
繁體中文
報復
English
Revenge
招式解析
以下是對寶可夢招式
「リベンジ」
的分析:
1. 對應的漢字(Kanji)
リベンジ
是外來語片假名寫法,
沒有直接對應的固定漢字寫法
。
若依其英文來源與中文語意來看,可理解為:
Revenge
中文常譯為
「報復」
若硬要對應漢字概念,常見可聯想到:
復讐(ふくしゅう)
:復仇、報仇
報復(ほうふく)
:報復、反擊
2. 日文名稱的詳細含義與詞源解釋
(1)詞源
リベンジ
來自英文
revenge
。
英文
revenge
的意思是:
報仇
報復
以牙還牙
日文中
リベンジ
是典型的外來語用法,常用來表示:
報仇
復仇
捲土重來、再挑戰、扳回一城
在現代日語裡,
リベンジ
的語感有時不一定是強烈的「仇恨式復仇」,也常帶有「上次失敗,這次要討回來」的意思。
(2)字面與語感
リベンジ
的核心概念是:
因先前受到挫敗、損失或不利,而進行反擊或重新挑戰。
在寶可夢招式語境中,這個名稱很符合「受到傷害後反擊」的概念。
因此它不只是單純的「復仇」,也帶有:
被打後反擊
以受傷為契機提升威力
把對方的攻擊轉化為自己的反擊力量
(3)與英文、中文名稱的關聯
英文名
Revenge
與日文
リベンジ
幾乎是直接對應。
繁體中文譯名
報復
也忠實反映了原意:
受到攻擊後進行反擊
帶有「以牙還牙」的意味
三者語意一致,但語感略有差異:
英文 Revenge
:偏正式、強烈的復仇意味
日文 リベンジ
:除了復仇,也常有「再挑戰、扳回」的現代口語感
中文 報復
:偏向「回擊、反制」與「復仇」的中性或略負面語感
3. 補充:作為招式名稱的命名意圖
這個招式名稱很可能是刻意強調:
先受傷,再反擊
與招式效果相呼應,名稱本身就傳達出「挨打後加倍奉還」的概念。
因此在寶可夢系列中,
リベンジ
是一個非常直觀、語意與效果高度一致的招式名。
上一個招式
回收利用
リサイクル · #278
下一個招式
劈瓦
かわらわり · #280