返回招式列表
寶可夢招式圖鑑
#011
夾住
はさむ
Vise Grip
一般 · Normal
物理 Physical
55
威力 Power
100%
命中 Accuracy
30
PP
多語言連結
#
編號
011
日本語
はさむ
繁體中文
夾住
English
Vise Grip
招式解析
以下是對寶可夢招式
「はさむ」
的分析:
1. 對應的漢字(Kanji)
はさむ
一般可寫作:
挟む
這是日文中「夾、夾住、夾取」的常用漢字寫法。
在寶可夢招式名稱中,通常以**平假名「はさむ」**呈現,不直接寫漢字。
2. 詞義與詞源詳細解釋
基本詞義
はさむ(挟む)
的意思是:
夾住
夾在中間
用兩側夾住某物
這個動詞本身非常直觀,描述的是「用兩邊把東西夾起來」的動作。
詞源與構成
はさむ
是日本固有語彙(和語),不是外來語。
它的核心意象是:
兩側接近
中間被固定
形成壓迫或限制
因此在日常語言中,除了物理上的「夾」,也可引申為:
插入
介入
夾雜
夾帶
與招式英文名「Vise Grip」的對應關係
英文
Vise Grip
指的是:
像
老虎鉗/虎鉗
那樣牢牢夾住的力量
日文
はさむ
則更偏向:
直接的動作描述
:「夾住」
兩者語感一致,都是在表現:
以雙側力量緊緊夾制對手
因此這個招式名稱非常貼切地傳達了:
被夾住、難以脫身
的感覺
與繁體中文「夾住」的關係
繁中譯名
「夾住」
與日文
はさむ
幾乎是
直譯對應
都強調:
用兩邊夾住
使對方受困
這也反映出該招式名稱的核心就是一個非常具體、動作性的描述。
3. 補充:名稱風格
はさむ
屬於寶可夢招式中常見的「
直接描述動作
」型命名。
這類名稱通常不追求華麗,而是讓玩家一看就能理解招式效果的意象。
與其說是「特殊術語」,不如說是非常日常、具畫面感的日文動詞。
上一個招式
抓
ひっかく · #010
下一個招式
斷頭鉗
ハサミギロチン · #012