#011

夾住

はさむ

Vise Grip

一般 · Normal 物理 Physical
55
威力 Power
100%
命中 Accuracy
30
PP

多語言連結

招式解析

以下是對寶可夢招式 「はさむ」 的分析:


1. 對應的漢字(Kanji)

  • はさむ 一般可寫作:挟む
    • 這是日文中「夾、夾住、夾取」的常用漢字寫法。
  • 在寶可夢招式名稱中,通常以**平假名「はさむ」**呈現,不直接寫漢字。

2. 詞義與詞源詳細解釋

基本詞義

  • はさむ(挟む) 的意思是:
    • 夾住
    • 夾在中間
    • 用兩側夾住某物
  • 這個動詞本身非常直觀,描述的是「用兩邊把東西夾起來」的動作。

詞源與構成

  • はさむ 是日本固有語彙(和語),不是外來語。
  • 它的核心意象是:
    • 兩側接近
    • 中間被固定
    • 形成壓迫或限制
  • 因此在日常語言中,除了物理上的「夾」,也可引申為:
    • 插入
    • 介入
    • 夾雜
    • 夾帶

與招式英文名「Vise Grip」的對應關係

  • 英文 Vise Grip 指的是:
    • 老虎鉗/虎鉗那樣牢牢夾住的力量
  • 日文 はさむ 則更偏向:
    • 直接的動作描述:「夾住」
  • 兩者語感一致,都是在表現:
    • 以雙側力量緊緊夾制對手
  • 因此這個招式名稱非常貼切地傳達了:
    • 被夾住、難以脫身 的感覺

與繁體中文「夾住」的關係

  • 繁中譯名 「夾住」 與日文 はさむ 幾乎是直譯對應
  • 都強調:
    • 用兩邊夾住
    • 使對方受困
  • 這也反映出該招式名稱的核心就是一個非常具體、動作性的描述。

3. 補充:名稱風格

  • はさむ 屬於寶可夢招式中常見的「直接描述動作」型命名。
  • 這類名稱通常不追求華麗,而是讓玩家一看就能理解招式效果的意象。
  • 與其說是「特殊術語」,不如說是非常日常、具畫面感的日文動詞。
上一個招式
ひっかく · #010
下一個招式
斷頭鉗
ハサミギロチン · #012