#033

撞擊

たいあたり

Tackle

一般 · Normal 物理 Physical
40
威力 Power
100%
命中 Accuracy
35
PP

多語言連結

招式解析

以下是對寶可夢招式 「たいあたり」 的分析:


1. 對應的漢字(Kanji)

  • たいあたり 這個招式名稱在官方日文中是以平假名書寫,沒有直接標註漢字
  • 若依其語意拆解,常可對應到:
    • 体当たり(たいあたり)
      • :身體
      • 当たり:撞擊、碰撞
  • 因此,這個詞的常見漢字寫法是 「体当たり」

2. 日文名稱的詳細含義與詞源解釋

基本意思

  • たいあたり(体当たり) 的意思是:
    • 用身體直接撞上去
    • 以身體作為武器進行衝撞
  • 在寶可夢語境中,對應英文 Tackle、繁中 撞擊,就是最典型的身體衝撞類物理攻擊

詞源與構成

  • 体(たい)
    • 指「身體、肉體」。
  • 当たり(あたり)
    • 來自動詞 当たる(あたる),意思包括:
      • 碰到
      • 撞上
      • 命中
  • 合起來的 体当たり 就是:
    • 身體直接撞擊
    • 用身體去頂、去撞

語感與用法

  • 在日常日語中,体当たり 不只可以指物理上的撞擊,也常帶有:
    • 全力以赴、親身上陣
    • 不靠技巧、直接硬上
  • 例如:
    • 体当たり取材:親自深入採訪
    • 体当たりで挑む:以硬碰硬、親身去挑戰
  • 但在招式名稱中,主要是取其**「用身體撞擊對手」**的直觀意思。

與英文、中文名稱的對照理解

  • Tackle:英文偏向「擒抱、衝撞、攔截式撞擊」
  • 撞擊:繁中直接表現「撞上去」
  • たいあたり / 体当たり
    • 比英文 Tackle 更直白地強調「身體撞上去」
    • 與中文 撞擊 的概念非常接近

3. 總結

  • 官方寫法たいあたり
  • 常見漢字寫法体当たり
  • 語意:用身體直接撞擊對手
  • 詞源
    • = 身體
    • 当たり = 撞上、碰撞、命中
  • 對應英文/中文
    • 英文:Tackle
    • 繁中:撞擊
上一個招式
角鑽
つのドリル · #032
下一個招式
泰山壓頂
のしかかり · #034