返回招式列表
寶可夢招式圖鑑
#184
鬼面
こわいかお
Scary Face
一般 · Normal
變化 Status
—
威力 Power
100%
命中 Accuracy
10
PP
多語言連結
#
編號
184
日本語
こわいかお
繁體中文
鬼面
English
Scary Face
招式解析
以下是對寶可夢招式
「こわいかお」
的分析:
1. 對應的漢字(Kanji)
こわいかお
:這個名稱本身是
平假名
寫法,
沒有直接標註漢字
。
但若依其語意拆解,對應的漢字可寫作:
怖い顔
怖い
:可怕的、令人害怕的
顔
:臉、面孔
也就是說,這個招式名的字面意思就是「可怕的臉/嚇人的表情」。
2. 日文名稱的詳細含義與詞源解釋
(1)字面意思
こわいかお
=
こわい(可怕的) + かお(臉)
直譯可理解為:
可怕的臉
嚇人的表情
鬼臉
(2)「こわい」的語感
こわい
在日文中最常見的意思是:
可怕的、恐怖的
這裡不是「累、疲倦」那個古語/方言中的「こわい」,而是現代日語中常見的
怖い
。
(3)「かお」的語感
**かお(顔)**指的是:
臉
面孔
表情
在招式名稱中,通常不只是單純的「臉」,也帶有「做出某種表情」的意味。
(4)整體詞源與命名意圖
這個名稱非常直白,屬於
描述型命名
:
透過做出一張
嚇人的臉
,讓對手感到畏懼。
與英文
Scary Face
、繁中
鬼面
的概念一致:
Scary Face
:可怕的臉
鬼面
:像鬼一樣的臉、鬼臉
日文的
こわいかお
比較偏向口語、直接的「嚇人的臉」;
不像「鬼面」那樣帶有較強的漢字文化色彩,
但意思上非常接近。
(5)與寶可夢招式效果的關聯
這個招式的效果是讓對手
速度下降
。
命名上可理解為:
透過做出恐怖表情,讓對手「嚇到慢下來」
這種「以表情造成心理壓迫」的命名方式,和招式效果相當貼合。
3. 補充:與中文譯名的對照
日文:こわいかお
英文:Scary Face
繁中:鬼面
三者都在表達同一概念:
用可怕的臉嚇阻對手
其中:
日文最口語
英文最直譯
中文「鬼面」則更有東方語感與神怪色彩
上一個招式
音速拳
マッハパンチ · #183
下一個招式
出奇一擊
だましうち · #185